Menu
Feb 19, 2012 Here is my updated link for all the ds games, since all upload-download sites where down last month. Yet my videos are removed and hacked by those video stealers in youtube. R4i,R4i 3DS,R4i gold 3DS,R4DS,R4 Revolution For 3DS-R4iDS Official Website,3DS R4,NDS R4,NDSL R4,R4 Revolution gold,DS Nintendo R4,R4 gold skin,DS lite R4,DS R4 skin,DS R4 Review,Download R4 skin,Moonshell R4,Forum NDS R4,GBA Game Card,Game Revolution. ★ The patch for card2 type is. #5895_one piece gigant battle 2 - shin sekai (Japan.
The new One Piece Gigant Battle New World 2 going to release in November! Special figure for the early bookers! Namco Bandai announced the release date for the One Piece Gigant Battle New World 2! The new version going to release on 17th of November in Japan for Nintendo DS/DSi! The first Gigant Battle was released in 2010 September in Japan and this year in July in Europe. The basic system will be the same like in the first version, you will start from the familiar places (if you already played before the first version). The One Piece Gigant Battle New World 2 going to release in two versions.
![Piece Piece](http://www.soi13.com/data/images/NDS/screenshots/a/5197a.jpg)
Normal and Limited Edition. The normal version will be 5230 Yen and the Limited Edition will be 7800 Yen (both prices are with tax.) And what are you going to get for with the Limited Edition next to the game? A special 25cm high One Piece figure! This figure will be available only with the game you can not pre-order it or after the release buy it alone! So book as soon as you can and you will get your rare figure for the game!
Quote: Original Posted By ManHunt2008 menurut gambar di web itu aja ya 1. Setting wifi di dsnya dah bener 2. Pilih menu yg gambar den den mushi itu 3. Pilih opsi ke-2 yg wi-fi 4. Pilih opsi ke-5 5. Pilih konek ok, yg warna ijo 6.
Pilih ok lagi, yg ijo 7. Ada list dlc, nah gw tadi nyoba dah ada 4 dlc, pilih salah 1 8. Dapet deh map tambahan, ntar diliatin map itu ada dimana n ntar kesave 9. Maenin dah map yg udah didapetin gw baru tes yg dapet shirahoshi. Yg lain blom tes karna maennya blom jauh juga maklum ds baru balik Quote: Original Posted By red7oker oia, ni juga bwt page one.
Quote: Original Posted By lost.in.space blm baca manga nya, mesti ngebut beli nya biar ga spoiler, spoiler amat yang lebih ditonjolin sih, gue rasa karena playable character yg ampe 40, sebelumnya cuman 20, dan lagi support ampe 100 dan kostum nya, yg pas terpisah di pulau itu kan yap, karena sepertinya memang, buat special atau secret technique, 1 tombol R aja cukup daripada nyentuh' kali yaa, karena IMHO ga guna make 2 R atau L buat special huehh. 100 support pasti bakal lama bgt ngumpulinnya OPGB pertama aja ane masi 60an supportnya iya sih,mayan bikin smw tombol jadi kepake walopun bwt Sec Move lbh cepet make touchscreen. Quote: Original Posted By Jackfrost Ni game yng di tunggu2 BTW ini bisa online Battle gak yah.kan seru kalau bisa Animasi Grafisnya bagus, yang gigant battle 1 aja bagus sampe tamat namatinya: jikalau Jump Ultimate Stars dilanjutin, makin lebih kompleks gue yakin FYI, OP ini yg buat Jump juga Quote: Original Posted By red7oker huehh. 100 support pasti bakal lama bgt ngumpulinnya OPGB pertama aja ane masi 60an supportnya iya sih,mayan bikin smw tombol jadi kepake walopun bwt Sec Move lbh cepet make touchscreen.
Sorry, PG sent me a PM with the fixed post, but I was to busy herping derps to actually post them. EDIT: Update! Inazuma Eleven 3: The Ogre Japanese to English Translation Open Translation In Progress - Patch Released Okaeri! Happy Richie Ōsōji! Japanese to English Translation Project Head: rastsan In Progress - No Release Otometeki Koi Kakumei Love Revo Japanese to English Translation Project Head: jjjewel In Progress - No Release Shining Force Feather Japanese to English Translation Project Head: StorMyu In Progress - No Release For those of you wondering about the colors, it's a new system I've decided to implement. A blue title indicates a completed project.
A green title means that the translation is in progress and healthy. Orange indicates that the project is on hiatus, or is in progress, but has not updated in a while (three or more months). A red title indicates a dead or cancelled project. Depending on how my day goes (read: if I beat Nocturne with enough time left to do anything else today), I might try to update the thread with the new system today. If not, I'll get to it next weekend. EDIT 2: Updated the first post.
Cleared out a bit of dead wood, and implemented my new system for the entire post. I don't have time to check all the links today, so there might be some dead links in there, especially among Noitora's old projects. I've been deliberately holding off on adding that project to the Index for two reasons: First, those games are more than 99% likely to see an English release (I even think they've been officially announced).
Second, I dislike supporting day-one translation projects. I've done it in the past, but mostly with games that are less likely to get an official localization.
I think, starting now, I'm going to institute a rule that no project for a game whose Japanese release is less than six months old will be added to the Index, and no project with an announced English localization will be added unless the release is over a year old. The purpose of fan translations is to give the non-Japanese-speaking population a chance to enjoy good games that will likely never see English release, not to allow you to play games you like a few months earlier.
Day-one translations hurt publishers' sales and decrease the likelihood other games will be localized. EDIT: Updated the Inazuma Eleven 3 data, including the project headed by member='ouioui2003', which is currently on patch 0.3. Over one year Densetsu unemployment indefinitely 'Blood of Bahamut's translation.
And, as the thread is closed, I write down my doubts in this main thread. Even knowing that he is very busy and barely have time to devote to the translation, my question is about whether this project goes ahead or if he or anyone expected finish someday. No more, receive a cordial greeting to the whole entire translation team and Densetsu too. I hope that in not too long, we can all enjoy this wonderful game. Over one year Densetsu unemployment indefinitely 'Blood of Bahamut's translation.
And, as the thread is closed, I write down my doubts in this main thread. Even knowing that he is very busy and barely have time to devote to the translation, my question is about whether this project goes ahead or if he or anyone expected finish someday. No more, receive a cordial greeting to the whole entire translation team and Densetsu too. I hope that in not too long, we can all enjoy this wonderful game.